Translation of "mentre lui e" in English

Translations:

while he 's

How to use "mentre lui e" in sentences:

Bandita, esiliata e praticamente morta di fame, mentre lui e i suoi pidocchiosi pesci pusillanimi festeggiano.
Banished and exiled and practically starving, while he and his flimsy fish folk celebrate.
La cosa strana, e' che se si prende un colpo come questi, tutti noi saremmo a terra, mentre lui e' acnora in piedi.
What's amazing is that he can take a hit like that, one that would knock any of us out for good, and come out still standing.
Il pompiere Lou Cacchioli disse alla rivista 'People Magazine' che mentre lui e altri colleghi stavano evacuando la zona, delle bombe esplosero all'interno dell'edificio.
Firefighter Lou Cacchioli told People Magazine that as he and others evacuated workers, bombs were going off inside the building
Mentre lui e Beverly ci entravano.
While he and Beverly Were coming in.
Io facevo il palo, mentre lui e' entrato.
I was on the lookout when he went in.
Dovresti prendere la camera di Matt mentre lui e' in degenza.
You should take Matt's room while he's recovering.
Ed e' in questo momento che esci di nuovo, combatti i lupi mannari mentre lui e' dentro.
And then that's when you go back out, and you fight the werewolves while he's in there. Okay.
E una cosa in piu' di cui dovrei occuparmi mentre lui e' a quella sua conferenza.
And one more thing I have to handle while he's at his conference.
Noi due qui a bere il caffe', mentre lui e' la' fuori a estinguere incendi devastanti in tre secondi netti.
Here you and I are just having a coffee while he's out squelching five alarm fires in three seconds flat.
Capisco... io sono il detective sensitivo Shawn Spencer mentre lui e' il mio collega,
I own this station. I see. Well, I am psychic detective, Shawn Spencer.
Magari dormiva mentre lui e' sgattaiolato via.
She could've easily slept through him sneaking out of the house.
Cosi' piu' tardi, mentre lui e' andato ad accompagnare Mike da amici... sono andata a curiosare un po'.
So later, he went to drop Mike off at a friend's. And I went on my own search.
Si', dobbiamo prendere l'impronta cardiaca mentre lui e' impegnato a parlare con i VIP.
We need to get the heart-print while he's busy talking to the VIPs.
Ho notato che hai fatto in modo da essere qui mentre lui e' laggiu'.
I noticed you timed it so you'd be out here while he was back there.
Credo tu stia aiutando tua madre a gestire gli affari mentre lui e' in prigione.
I think you're helping your mom run things while he's in prison.
Cioe', io sono qui a dare di matto, mentre lui e'... da qualche altra parte a sistemare il problema.
So, I'm over here, freaking out, while he's somewhere else, fixing the problem.
Sarebbe meglio se riuscissi ad entrare in casa sua, mentre lui e' all'udienza.
It'd be better if you could get into the house when he's at the hearing.
Vorrei solo sapere cosa combinano mentre lui e' qui con noi.
I'd just like to know what they're up to while he's here with us.
Ho mobilitato l'esercito piu' grande che il mondo abbia mai visto per inseguire il Principe di Atene, mentre lui e' seduto... Nella mia prigione?
I mobilized the largest army the world has ever known to hunt the Prince of Athens while he's sitting in my prison?
E mentre lui e' via, lo sostituisco io.
And while he's gone, I'm in charge.
Quindi io sono intelligente e dovrei farei il bravo, mentre lui e' stupido e puo' fare quel che vuole?
What, I'm smarter, so I should know better. He's stupid and he gets a pass.
Guarda, se ti siedi mentre lui e' al telefono, gli faro' sapere che sei qui.
Look, if you take a seat, when he's off the phone, - I'll let him know that you're here.
Puo' finire nel braccio della morte, mentre lui e' fuori a spassarsela.
Could be death row for you while he's out there, living the good life.
Detesterei pensare ci siano persone in pericolo la' fuori mentre lui e' in qualche bettola che ordina il servizio in camera.
Because I'd hate to think that all those people out there, risking their lives, while he's in some cheap motel ordering room service.
E' solo invidioso perche' Jesse ha portato a casa una bella ragazza, mentre lui e' stufo di me, che sono vecchia.
He's just jealous because Jesse brought such a pretty girl home, and he's tired of me, because I'm old.
Li ha uccisi un ordigno esplosivo improvvisato, mentre lui e' rimasto illeso.
AED took them out, he walked away without a scratch.
Chris dice che suo padre e' nato nella parte onesta della citta', mentre lui, e' nato dall'altra parte.
Chris says his father was born on the corner of Straight and Narrow. And that he was born in the other end of town.
Parker, qualcuno deve perquisire l'ufficio del sindaco, mentre lui e' qui alla raccolta di fondi.
I wish I was there. Parker, we need someone to sweep the mayor's office While he's here at the fundraiser.
Kahlan... Richard ti ha dato la Spada della verita' di modo che potessi nominare un nuovo Cercatore mentre lui e' nel Vecchio Mondo.
Kahlan, Richard gave you the Sword of Truth so that I could name a new Seeker while he is in the Old World.
Mentre lui e il suo diabolico compagno vagabondavano per Grandview spargendo sangue.
Talking to his friends. While he and his devil buddy were roaming grandview Getting bloody.
Io vengo a casa dal lavoro, gli faccio macaroni and cheese, e poi, mentre lui e' a farsi il bagno, mangio quello che lascia nel piatto.
I come home from work, I make him macaroni and cheese, I eat whatever's left in his bowl while he's in the tub.
Quindi ha lasciato che Flint vedesse... mentre lui e il suo uomo stupravano sua moglie e la picchiavano fino a mandara in coma.
So he made Flint watch while he and his men gang-raped his wife and beat her into a coma.
Si', il governatore Barnett ha detto che nessun negro sara' ammesso all'Universita' mentre lui e' in carica.
Yes, Governor Barnett said that, uh, no negro's gonna be admitted to the University while he's Governor.
Mentre lui e' ben attrezzato per sopravvivere a un inverno freddo e buio, lui deve ancora mangiare.
While he is well equipped to survive a cold, dark winter, he still has to eat.
Tuo padre ha nominato Lord Tyrion Primo Cavaliere in sua vece, mentre lui e' impegnato sul campo di battaglia.
Your father has named Lord Tyrion to serve as hand in his stead while he fights.
Quindi continuiamo per la nostra strada mentre lui e' la' fuori?
So, what, we just keep going while he's out there like this?
Non si fanno 'ste cose al tuo socio mentre lui e' a pezzi in ospedale.
You don't do things like that to a pal when he's flat out in hospital.
E allora perche' ora sei qui seduto, mentre lui e quel goffo babbeo prendono decisioni che riguardano tutti quanti?
Then why do you now sit while he and the lumbering oaf make plans that affect all?
Coniglietto ha detto che sta vivendo una bellissima avventura, si sta divertendo da matti, e che tu dovresti prendere uno dei suoi migliori amici per dormire mentre lui e' via.
Bunny said he's on an amazing adventure having the time of his life, and that you should pick one of his best friends to sleep with while he's gone.
Si sono bevuti tutti la nostra copertura, che badiamo alla casa di mio zio Mark, mentre lui e' in vacanza.
Well, everyone's bought our cover story that we are house-sitting for my Uncle Mark while he's on vacation.
1.2463479042053s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?